Cerró las ventanas en cuanto anochecía .
当天黑下来时,他关上了窗户。
Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.
别担心,收到包裹后会打电话给你的。
Es un niño tan tímido que en cuanto le preguntas algo se pone colorado.
这孩子胆小,你一问他什么,他。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须毫不拖延地执行这些措施。
Tenemos reservas en cuanto a ese enfoque.
对那一做法有所保留。
Se casará en cuanto consiga una.
一旦经济状况允许,他结婚。
Ahora bien, en cuanto a la propuesta británica, la preferimos.
但是英国的提案而言,认为是不幸。
Noveno, se han producido avances significativos en cuanto a la deuda.
第九,在债务方取得了相当大的进展。
El Comité considera que la queja debe examinarse en cuanto al fondo.
委员会认为,应该根据案情审查申诉。
Además, hemos visto verdaderos progresos en cuanto a proporcionar acceso al tratamiento.
在提供治疗机会方也取得了真正进展。
Existen enormes necesidades en cuanto a la construcción de la infraestructura socioeconómica.
建设社会经济基础设施的需要非常大。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
同院长对法院预算的关切。
Se observan diferencias en función del sexo en cuanto al tratamiento recibido.
在治疗的性质上有性别的差别。
No se avanzó mucho durante el año pasado en cuanto a Siria.
叙利亚轨道去年进展不大。
El Comité decide que esta alegación debe examinarse en cuanto al fondo.
委员会认定,应该根据案情来审议这项申诉。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
必须力求不使人道主义援助政治化,尊重人道主义援助的指导原则。
Además, las condiciones penitenciarias suscitan preocupación en cuanto a su salud y bienestar.
此外,监狱条件令人担心她的身心健康。
La interpretación hecha por el Presidente en cuanto a la cita es correcta.
主席在有关引语的问题上的理解是正确的。
El Organismo desempeña una función central e indispensable en cuanto a esa disposición.
原子能机构可在这项安排中发挥不可或缺的中心作用。
Hoy me marcho de aquí con un profundo optimismo en cuanto al futuro.
今天将怀着对未来的极大乐观感觉离开这里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lógicamente, en cuanto vio al ciervo, se olvidó de la tortuguita.
很自然的,当他看到鹿的时候已经把小乌龟忘了。
Además, en cuanto a la manera de vencer las inundaciones, aplicó nuevos métodos.
此外,在如何战胜洪水方面,他还运用了新的方法。
Enviaré esta carta en cuanto regrese Hedwig.
海德来后,我就派它把这封信给你送去。
Candelaria nos salió al encuentro en cuanto entramos.
坎德拉利亚早迎了上来。
Llegaron en cuanto Luo hubo terminado de comer.
罗辑刚吃完饭,凶手就被带了进来。
Yo reconozco un soldado desertor en cuanto lo veo.
我一眼就能看出叛变的士兵。
Ahora bien, en cuanto a los españoles en general, depende siempre de la situación.
现在,至于一般的西班牙人,守时与否取决于具体情况。
O sea, en causas solidarias y, en cuantos más sitios, mejor.
也就是在慈善事业中,在更多的地方越多越好。
––¿Se irán a casar, de veras? ––exclamó Elizabeth en cuanto estuvieron solas––.
姐妹俩一离开父亲,妹妹便嚷道:“他们真要结婚了!
Y en cuanto salió de casa, comenzó a correr alegre y contento.
他出门就兴高采烈地跑起来。
Y yo le prometí que vendría a verlo en cuanto ella muriera.
我向她保证,一旦她去世,我立即来看望他。
Eso en cuanto al ciclo hidrológico.
这就是水循环。
¿Notas toda una serie de síntomas físicos en cuanto sales a la calle?
你走在街上的时候,有没有注意到一系列生理症状?
Pues lo dicho, a recuperarse y, en cuanto pueda, a empezar a trabajar.
“好,那就这样吧。您好好养病,一旦身体允许了,就赶紧出来工作。”
Y... pues realmente no hay un acuerdo en cuanto a la definición de inteligencia.
嗯… … 关于智力的概念,并没有一致的结论。
Realmente España es muy rico en cuanto a palabras propias, locales y tal.
实际上,西班牙在本身的词汇、方言等等方面非常丰富。
Como hemos visto, comete errores básicos en cuanto a la gramática y la pronunciación.
正如我们所看到的,他在语法和发音方面犯了基本错误。
Entonces, la leo, y en cuanto acabo de leerla, vuelvo otra vez a empezar.
于是我读它,然后当读完后,又返来开始再读一遍。
Y en cuanto a los demás, ¿Cuál crees que es tu rasgo más atractivo?
至于其他人,你认为你吸引人的地方在哪里呢?
Y la pobre Teresa, ¿cómo está? ¿Han llegado sus padres? Les avisamos en cuanto llamaste.
那可怜的特蕾莎,她怎么样?她的父母来了吗?你一打来电话我们就通知他们了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释